購票需知

限購說明每單限購6張座位類型請按門票對應座位,有序對號入座
兒童入場提示 1.2米以上憑票入場,1.2米以下謝絕入場禁止攜帶物品食品、飲料、相機、充電寶、打火機等
實體票本項目支持憑實體票入場,支持以下取票方式:
- 快遞配送:運費10元(V4及以上會員包郵),順豐發貨。
- 現場取票:票牛工作人員將在演出開場前1小時至現場派票。工作人員聯系方式、具體取票地點將在演出當天以短信通知發送至預留的手機號。

項目簡介

指揮:許忠

演出:上海歌劇院交響樂團

Conductor: Xu Zhong

Orchestra: Shanghai Opera House Orchestra

 

曲目

2020/10/9(周五)19:30 (今日開票)

貝多芬《F大調第八交響曲》(作品93)

貝多芬《降E大調第三交響曲》(作品55)

2020/12/6(周日)19:30

貝多芬《降B大調第四交響曲》(作品60)

貝多芬《F大調第六交響曲》(作品68)

 

 

Programme

19:30, Friday, October 9, 2020

Beethoven: Symphony No. 8 in F major, Op. 93

Beethoven: Symphony No. 3 in E flat major, Op. 55

19:30, Sunday, December 6, 2020

Beethoven: Symphony No. 4 in B flat major, Op. 60

Beethoven: Symphony No. 6 in F major, Op. 68

 

*****曲目、藝術家及時長信息或有變動,請以現場演出為準*****

*****All information on programme, artists and duration is subject to change. *****

 

 

演出簡介

 

2020年逢路德維?!し病へ惗喾艺Q辰250周年,全球古典樂壇均掀起紀念熱潮,上海大劇院策劃多臺貝多芬主題演出致敬“樂圣”,繼青年鋼琴家張昊辰攜五部鋼琴協奏曲奏響國內首臺“貝多芬全集”音樂會后,上海大劇院再次聯合上海歌劇院推出兩場交響曲音樂會,包含貝多芬最具代表性的第三、第六首交響曲和相對不常上演的第四、第八首交響曲,讓觀眾從各個方面領略貝多芬交響曲的不同性格。

 

在貝多芬之前,從未有過作曲家將交響曲的形式與內涵提升到如此復雜而深刻的地步。自貝多芬始,交響曲的規模陡然增大,主題與動機更加精煉,展開充分而極盡可能,思維的嚴密與技巧的復雜多樣使其成為后世交響曲創作的標準,甚至對19世紀浪漫主義作曲家的交響曲創作造成壓力——仿佛是一個無法超越的“巨人”。

 

貝多芬一生寫就9部交響曲,創作時間跨越30年,貫穿其整個創作生涯,從這一體裁切入可以觀測到貝多芬一生創作風格的變遷。其中,《第三交響曲“英雄”》和《第六交響曲“田園”》在國際樂壇上經常上演,廣受歡迎,亦是世界交響樂史中最偉大的豐碑級作品。而《第四交響曲》和《第八交響曲》雖不是貝多芬交響曲的“典型性格”,卻也展現出貝多芬本人的“多樣性”,同樣是能載入史冊的偉大杰作。傅雷將貝多芬《第三交響曲》贊為“空前 絕后的史詩”;羅曼·羅蘭將《第四交響曲》比作“一朵精純的花,蘊藏著他一生比較平靜的日子的香味”,《第六交響曲》是“夏日神明之夢”,而《第八交響曲》“交融著悲劇與滑稽,力士般的剛強和兒童般的任性”。

 

上海歌劇院院長、著 名指揮家、鋼琴家許忠將在10月9日和12月6日兩場音樂會中,以4部風格迥異的作品,展現上海歌劇院交響樂團在許忠執棒下不斷躍進的實力,也為上海樂迷刮起“貝多芬年”的紀念旋風。在這個特殊的年份里,氣貫長虹的貝多芬交響曲是常聽常新的精神寶藏,音符間不變的勇氣、堅守與不妥協,讓我們得以擁抱不安,迎接變化,安然享受一 切前所未 有的現實挑戰。

 

The year 2020 marks the 250th anniversary of Ludwig van Beethoven’s birth. In line with worldwide celebrations for this occasion, the Shanghai Grand Theatre has planned a series of concerts in homage to the legendary composer, including the complete cycle of Beethoven’s piano concertos, first-ever in China in 2020, performed by pianist Zhang Haochen. Now the Shanghai Grand Theatre is hosting two concerts with the Shanghai Opera House, presenting the most representative symphonic works (No. 3 and 6) and relatively infrequent performed pieces (No. 4 and 8) by Beethoven. Thus the audience will enjoy a comprehensive understanding of his different symphonic characteristics.

 

Prior to Beethoven, no composer had ever elevated the form and substance of a symphony to such complexity and profundity as he would later have achieved. Since then, the symphony has dramatically increased in scale, with more refined themes and motives, and developments thoroughly expanded to the extreme. Owing to the deepness of intellection and complexity of techniques, his symphonies became the touchstone of symphonies by later composers, exerting pressure in particular on the romantic composers of the 19th century. To the latter, Beethoven’s symphonies stood as an insurmountable “Titan”.

 

In a span of 30 years that encompassed his entire creative output, Beethoven composed 9 symphonies, offering us a glimpse into his stylistic evolution. Symphony No. 3 “Eroica” and No. 6 “Pastoral” are the most frequently performed and widely adored. Both can be regarded as the greatest monolithic works in the symphonic repertoire. Symphony No. 4 and No. 8 show his diversity by breaking his typical symphony style. Both are great masterpieces after centuries. Fu Lei praised Symphony No. 3 as “an unprecedented epic”. Romain Rolland regarded Symphony No. 4 as “a pure fragrant flower which treasures up the perfume of these days, the calmest in all his life”, Symphony No. 6 “a delicious idyll of a summer's day”, and Symphony No. 8 “(that) mingles tragedy with farce and a Herculean vigour with the games and caprices of a child”.

 

Maestro Xu Zhong, Director of the Shanghai Opera House and renowned pianist and conductor, has chosen Beethoven’s four symphonies (No. 3, 4, 6, and 8) of distinctive characters. The two concerts on 9 October and 6 December not only set a stage for the Shanghai Opera House Orchestra to showcase her ever-developing capability under the baton of Maestro Xu, but also encourage the Shanghai audience to commemorate the anniversary of Beethoven’s birth. In this truly remarkable year, listening to the powerful and inspirational symphonies by Beethoven refreshes and reinvigorates our minds. The constant courage, persistence, and unyielding enthusiasm that lie in Beethoven’s scores enable us to embrace the unpredictable, to face up to the changes, and to savor the ride of conquering the unprecedented challenges.

 

藝術家簡介(更新于2020年8月6日)

指揮:許忠

 

享譽國際樂壇的中國指揮家和鋼琴家,現任上海歌劇院院長,意大利維羅納夏季音樂節、歌劇院首席指揮,蘇州交響樂團首席指揮,蘇州大學音樂學院院長。2012-2015年,擔任意大利貝里尼歌劇院藝術總監、首席指揮,成為有史以來第一位出任意大利著 名劇院該項職務的亞洲音樂家。2013-2019年,擔任以色列海法交響樂團音樂總監及首席指揮,成為以色列音樂史上首位擔任樂團總監的中國音樂家。

曾以第一名的成績考入法國巴黎國立高等音樂學院,師從法國鋼琴大師多米尼克·墨赫萊。指揮領域師從中國指揮泰斗黃曉同教授,歌劇指揮師從意大利歌劇權威皮耶羅·拉塔利諾。早年,曾在西班牙巴塞羅那第34屆瑪利亞·卡那爾斯國際鋼琴比賽、日本濱松第一屆國際鋼琴比賽、西班牙桑坦德國際鋼琴比賽、第五屆東京國際鋼琴比賽、莫斯科柴可夫斯基國際鋼琴比賽等重大國際鋼琴比賽中多次獲得大獎及榮譽,并以鋼琴獨奏家的身份應邀參加于維也納、盧森堡、東京、首爾、北京、尼斯、納坦利、濱松等地舉行的世界著 名音樂節。同時,許忠還在意大利布索尼、瑞士克拉拉·哈斯基爾、愛爾蘭都柏林、英國里茲、法國瑪格麗特·隆、俄羅斯里赫特、日本濱松、韓國首爾等各大國際鋼琴比賽擔任評委。

與世界各地眾多知名交響樂團和歌劇院有著廣泛合作。不僅曾執棒英國皇家愛樂樂團、巴黎管弦樂團、意大利米蘭威爾第交響樂團、佛羅倫薩五月歌劇院交響樂團、西班牙塞維利亞皇家交響樂團、澳大利亞墨爾本交響樂團、中國愛樂樂團、上海交響樂團和廣州交響樂團等,亦與斯卡拉歌劇院、威尼斯鳳凰歌劇院、佛羅倫薩五月歌劇院、維羅納歌劇院、巴塞羅那利塞烏大劇院、瓦倫西亞索菲亞王后藝術歌劇院、巴黎歌劇院、英國皇家歌劇院、德國萊比錫歌劇院、紐約大都會歌劇院、舊金山歌劇院、悉尼歌劇院、匈牙利大藝術宮等世界著 名劇院長期保持緊密合作。指揮了《丑角》《鄉村騎士》《茶花女》《阿依達》《游吟詩人》《波西米亞人》《托斯卡》《圖蘭朵》《修女安吉利卡》《灰姑娘》《費加羅婚禮》《漂泊的荷蘭人》《蝙蝠》《微笑的國度》《埃萊科特拉》《卡門》《人類的聲音》《天堂和地獄》《阿列柯》《唐·喬瓦尼》等經典歌劇,及《天地神農》《田漢》《拉貝日記》《松毛嶺之戀》等中國原創歌劇。

2020年初,發起“全球音樂接力倡議”,集結各國頂尖交響樂團和歌劇院,用音樂助力抗擊疫情的中國人民與海外華人。作為后續,4月再度與上海歌劇院、上海人民廣播電臺經典947共同發起“MUSIC ONE WORLD——世界地球日12小時特別直播”,用音樂溫暖世界。

2010年,許忠榮膺由法國文化部頒發的法國藝術及文學勛章騎士勛位。2018年,許忠榮升法國藝術及文學勛章軍官勛位。

 

Biography(updated at 6 August 2020)

Conductor: Xu Zhong

 

As one of the most internationally renowned Chinese pianist and conductor in the world, Xu Zhong is currently General Director of Shanghai Opera House, Principal Director of Fondazione Arena di Verona, Chief Conductor of Suzhou Symphony Orchestra and Dean of Soochow University School of Music. Between 2012 and 2015, he was Artistic Director and Chief Conductor of Teatro Massimo Bellini. Between 2013 and 2019, he was Music Director and Chief Conductor of Israel Haifa Symphony Orchestra.

 

Xu Zhong received the rigorous formal piano music education in the class of Dominique Merlet at Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris with the sponsorship of Chow Ching Lie Foundation. As a conductor, he learned with Prof. Xiaotong Huang and Maestro Piero Rattalino. Xu Zhong showed his exceptional genius in piano in his early years, and was reviewed as a top artistic pianist bursting on to the world stage. He won numerous prestigious international competitions including Maria Canals, Hamamatsu, Santander Paloma O'Shea, Tokyo and Tchaikovsky. These awards have established Xu Zhong’s status as a pianist in the international music world. As a soloist, he was frequently invited to perform in most of the prestigious music festivals in Vienna, Luxembourg, Tokyo, Seoul, Beijing, Nice, Naantali and Hamamatsu. In the capacity of jury, Xu Zhong was regularly invited to the most renowned international piano competitions, including Busoni, Clara Haskil, AXA Dublin, Leeds, Marguerite Long-Jacques Thibaud, Sviatoslav Richter, Hamamatsu and Seoul.

 

Over the years Xu Zhong has been actively worked with many prestigious orchestras, including Royal Philharmonic Orchestra, Orchestre de Paris, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino, Real Orquesta Sinfonica De Sevilla, Melbourne Symphony Orchestra, China Philharmonic Orchestra, Shanghai Symphony Orchestra, Guangzhou Symphony Orchestra, etc. His talent in conducting, in particular, has been acknowledged in the leading opera houses in Europe and worldwide - Teatro alla Scala, Teatro La Fenice, Teatro del Maggio Musicale Fiorentino, Arena di Verona, Liceu Grand Theatre, Palau de les Arts Reina Sofía, Opéra de Paris, Royal Opera House, Oper Leipzig, New York Metropolitan Opera House, San Francisco Opera House, Sydney Opera House, etc. His repertoire includes Pagliacci, Cavalleria Rusticana, La Traviata, Aida, IL Trovatore, La Bohème, Tosca, Turandot, Suor Angelica, La Cenerentola, Le Nozze di Figaro, Der fliegende Holl?nder, Die Fledermaus, Das Land des L?chelns, Elektra, Carmen, La voixhumaine, Orphee aux enfers, Aleko, Don Giovanni etc. In the meanwhile, he has conducted original operas including Shen Nong, A Legendary Ruler, Tian Han, Diaries of John Rabe, and Love of Songmaoridge.

 

On February11 2020, Xu Zhong initiated a global music relay project, allying first class orchestras and opera houses from all over the world to encourage Chinese people in fighting against Coronavirus by using the power of music. On April 22 2020, as a continuation of the global music relay project, joining the hands with the Shanghai Radio, Xu Zhong launched a special 12-hour broadcast program named MUSIC ONE WORLD.

 

In 2010, Xu Zhong was awarded the “Chevalier de L’Ordre des Arts et des Lettres”, and was promoted as the “Officier de L’Ordre des Arts et des Lettres” in 2018 by the Ministry of Culture and Communication, France, for his contributions in classic music and cultural exchange.

天津快乐10分开奖数据
溫馨提示
掃碼下載
票牛APP
票牛APP
熱門票隨時搶 折扣票隨時買